De les anciens cours de langue, j'ai le vague souvenir que certaines traductions Français-Anglais peuvent résever des surprises
Que devrais-je dire, si je veux utiliser les toilettes d'un restaurant (où je n'aurais pas mangé par exemple)
Est-ce : "Can i use your lavatories, please ?"
ou plutôt : "Can i use your toilets, please ?"
ou serait-ce plutôt "restroom"
Les faux Zamis
Modérateurs : patricia, Didier, photos
-
- Messages : 226
- Inscription : 19 oct. 2012, 22:20
sûr que si on n'y a pas dépensé de sous ils devraient être rétiscent.Karyne a écrit :Si tu n'y as pas mangé, ça ne sera pas évident d'utiliser leurs toilettes...
A part les Starbucks
On utilise "restroom" communément. Mais on te comprendra avec "toilets" aussi.
Lavatories, c'est British?
Cependant, il pourrais faire un petit effort, pour peu que l'on soit très poli et/ou que cela soit pour les enfants.
Ok So Restroom....
Ce que je comprends très bien, ayant moi même un commerce, et nettoyant moi même mes toilettes, je suis toujours très retissante à accepter de les preter...LoveNYC a écrit : si tu ne consommes pas...et bien tu ne peux pas utiliser leur WC
J'ai le mauvais souvenir d'un vieux monsieur avec la maladie de Parkinson... je vous laisse imaginer la suite!!