Besoin de votre aide pour un mail à envoyer

Vous préparez un voyage à New York ? Discutez du vol, des transferts, des hôtels, des visites, des prix...

Modérateurs : patricia, Didier, photos

charabia
Messages : 3
Inscription : 02 avr. 2010, 21:35

Besoin de votre aide pour un mail à envoyer

Message par charabia »

Bonsoir à tous !
je vous lis depuis pas mal de temps et maintenant c'est à moi de vous demander conseil. Nous partons à New York du 18 au 28 mai 2010. Notre avion arrive à NY à 21h40 le 18 mai. Le temps de débarquer, de se situer... notre arrivée à l'hôtel sera forcément tardive. Je vais envoyer un mail à notre hôtel afin de savoir si il y aura quelqu'un pour nous accueillir. Mon anglais écrit n'est pas super au point :oops: alors pourriez-vous me dire si ce mail est cohérent :
"we booked a room in your hotel from 18 to 28 May 2010. Our plane arrives in Newark at 9:40 pm. We may think to get to your hotel around 11:00 pm. A person will be present to welcome us late? I look forward to be hearing from you. Best regards..."
Et je commence par quoi : Dear Madam/Sir, Good morning ?

merci pour vos réponses !
anonyme
Messages : 3701
Inscription : 19 oct. 2009, 20:45

Re: Un mail pour mon hôtel

Message par anonyme »

Hello,

En intro tu dis "Hello" "Good morning" ou "Good evening" tout dépend à l'heure où tu écris.

Ensuite:

"We have booked a room in your hotel from the 18th to the 28th of May 2010.(05/18/2010-05/28/2010) Our plane is due to land at Newark airport at 9:40 pm. We may reach the hotel around 11:00 pm. Does someone be there for the check in?

I look forward hearing from you very soon

Best regards"
charabia
Messages : 3
Inscription : 02 avr. 2010, 21:35

Message par charabia »

Je te remercie pour ton efficacité et ta rapidité !
new7521
Messages : 1407
Inscription : 28 janv. 2009, 22:51

Message par new7521 »

ce serait plus correct avec quelque chose comme

We should reach the hotel around 11:00 pm.
Will there be someone available for the check in?

I look forward to hearing from you very soon
anonyme
Messages : 3701
Inscription : 19 oct. 2009, 20:45

Message par anonyme »

Sorry j'ai zappé le "to".

Pour le Will à la place du Does, tout dépend de quel temps on se sert.

On peut très bien le traduire, dans le sens; "est ce que quelqu'un est là" sous entendu "à cette heure ci" .

Should/may c'est pareil; il y a une probabilité qu'ils arrivent vers 11h.
Should est employé si c'est uniquement une quasi probabilité.
Missitaly
Messages : 583
Inscription : 22 mai 2007, 14:43

Message par Missitaly »

:twisted: arf !! la grammaire .... :!:
charabia
Messages : 3
Inscription : 02 avr. 2010, 21:35

Message par charabia »

Merci bien pour toutes vos réponses ! Je vais de ce pas envoyer mon mail !
Vince91
Messages : 15
Inscription : 01 avr. 2008, 23:17

Message par Vince91 »

"Notre avion arrive à NY à 21h40"

XL Airways? :P
Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message