Il était une fouééé ...
Modérateurs : patricia, Didier, photos
-
- Messages : 137
- Inscription : 08 juin 2010, 13:20
Il était une fouééé ...
Les 4 choses à savoir sur le 'Belge'.
1. Les indispensables septante et nonante.
-------------------------------------------------------------------
70 = septante
90 = nonante
C'est simple, clair et net.... et grammaticalement plus correct que les ersatz du type quatre-vingt-dix ou soixante quatorze...
D'ailleurs, pour comparer avec d'autres langues, en anglais, 70 se dit seventy et pas sixty-ten.
Même le néerlandais fonctionne de la même façon: 90 = negentig.
2. L'accent
----------------
L'accent, ou plutôt les accents ... car en Belgique, il y a autant d'accents que de villages. Vous n'êtes pas obligé de prendre l'accent pour converser avec un Belge. Ce n'est pas un mongolien et vous pouvez être sûr qu'il comprendra votre français de Marseille.
Quelques dialectes:
* le liéééééégeois (Liège)
* le namuuuurois (Namur), proche de l'accent suisse du Valais
* le tournaisieeeennn (Tournai), proche du Picard
* le brusselaire : l'accent bruxellois est le plus connu et le plus (mal) imité. Alllleï, dis, fieu!
Pour parfaitement l'imiter, il faut se mettre dans la peau du personnage, càd avoir une grande gueule et faire son malin avec sa Rolex / son autoradio / son 'G' (GSM = portable, portable = laptop) acheté à crédit qui a coûté 3 mois de salaire.
En bref, il faut être un gars de la capitale. D'ailleurs , n'oubliez pas le dicton: Parisien, tête de chien, Bruxellois, même combat.
De plus, le vrai Bruxellois utilise 50% de mots français et 50% de mots 'flamands' ou flamandisés juste pour faire bien.
Ex: Ah, fieu waar heb je de velo gelaisseerd? Ah, ja, in de camionnette!
Traduction: Eh bien, mec, ou as-tu laissé le vélo ? Ah, oui, dans la camionnette!
3. Avoir une bonne prononciation
-----------------------------------------------------
Un bon conseil: bossez un sérieux coup là-dessus.
* Bruxelles, se prononce Brusselle (et pas Brukselle)
* Anvers, se prononce Anverssss (et pas En Vert, le 'S' est là, alors il faut l'utiliser)
* Le célèbre 'W' : en France, on préfère le prononcer (souvent erronément!) comme un simple V. En Belgique, on préférera le prononcer 'ouhé '
Ex: wagon: ouhagon - huit: ouhit - BMW se dit Bé Em ouhé - idem pour un VW et les WC. (Qui me rappelle: 'aller à la toilette' et 'non aux toilettes' : une à la fois, s'il-te-plaît bien!)
* Les noms flamands : à apprendre au cas par cas. Mais en tout cas oubliez la prononciation française!!!!
Ex: Maastricht: le ch ne se prononce par 'ch', ni 'k', mais dans une espèce de râle comme si vous vouliez cracher.
4. Les spécialités régionales
----------------------------------------------
Vous ne trouverez jamais d'endives blanches et pointues en Belgique, mais des chicons..
Vous ne mangez pas des sandwichs, mais des pistolets; pas de petits pains aux raisins, mais des couques aux raisins; pas de chaussons aux pommes, mais des gosettes. On mange même des oiseaux sans tête, vos fameuses paupiettes et des boulets sauce lapin, une sauce à base de sirop de Liège !!
On déjeune le matin, on dîne à midi et on soupe le soir !!!
En Belgique, on 'preste' des heures de travail ou un service.
Et on aime aller à la kermesse (fête du village) manger des caricoles (des espèces d'escargots de mer).
On va s'acheter un cornet de frites à la friture. Et si vous croisez des friteries ce sont soit des français immigrés, soit des belges complexés qui ont changé leur enseigne parce qu'un crétin leur avait dit que friture n'était pas français ! Eh! On est en Belgique, Ducon !
Et encore: En Belgique on tire son plan (se débrouiller), même quand on ne sait pas de chemin (a court d'idées). On boit des pils (bières) en demi ( 0.25 litres et non 0.5 l ).
On s'essuie les mains avec des essuies (serviettes).
On attend famille quand on est enceinte (enfin les femmes en tout cas; les hommes c'est plus grave), et les portes s'ouvrent avec des clinches.
Et à ce propos, en Belgique, une porte à 3 états: 'ouverte', 'fermée' et 'contre'.
'A tantôt' signifie à tout à l'heure (et ne fait pas référence à un moment passé, ni à l'après-midi !).
On utilise les torchons (serpillières), voire les loques à r'loqu'ter pour nettoyer par terre et non pour essuyer la vaisselle.
Pour nous, un crayon est toujours en bois avec une mine en graphite (...et jamais un crayon à papier!). En effet, les 'bics' sont des stylos à billes et un stylo, un porte-plume.
Nous aussi, on sait qu'on est les meilleurs. Mais nous, on préfère 'faire semblant que non' pour que personne ne s'en doute...
A bon entendeur !!
Tout ceci a bien sûr été écrit sur le ton de l'humour, je ne voudrais froisser personne !
1. Les indispensables septante et nonante.
-------------------------------------------------------------------
70 = septante
90 = nonante
C'est simple, clair et net.... et grammaticalement plus correct que les ersatz du type quatre-vingt-dix ou soixante quatorze...
D'ailleurs, pour comparer avec d'autres langues, en anglais, 70 se dit seventy et pas sixty-ten.
Même le néerlandais fonctionne de la même façon: 90 = negentig.
2. L'accent
----------------
L'accent, ou plutôt les accents ... car en Belgique, il y a autant d'accents que de villages. Vous n'êtes pas obligé de prendre l'accent pour converser avec un Belge. Ce n'est pas un mongolien et vous pouvez être sûr qu'il comprendra votre français de Marseille.
Quelques dialectes:
* le liéééééégeois (Liège)
* le namuuuurois (Namur), proche de l'accent suisse du Valais
* le tournaisieeeennn (Tournai), proche du Picard
* le brusselaire : l'accent bruxellois est le plus connu et le plus (mal) imité. Alllleï, dis, fieu!
Pour parfaitement l'imiter, il faut se mettre dans la peau du personnage, càd avoir une grande gueule et faire son malin avec sa Rolex / son autoradio / son 'G' (GSM = portable, portable = laptop) acheté à crédit qui a coûté 3 mois de salaire.
En bref, il faut être un gars de la capitale. D'ailleurs , n'oubliez pas le dicton: Parisien, tête de chien, Bruxellois, même combat.
De plus, le vrai Bruxellois utilise 50% de mots français et 50% de mots 'flamands' ou flamandisés juste pour faire bien.
Ex: Ah, fieu waar heb je de velo gelaisseerd? Ah, ja, in de camionnette!
Traduction: Eh bien, mec, ou as-tu laissé le vélo ? Ah, oui, dans la camionnette!
3. Avoir une bonne prononciation
-----------------------------------------------------
Un bon conseil: bossez un sérieux coup là-dessus.
* Bruxelles, se prononce Brusselle (et pas Brukselle)
* Anvers, se prononce Anverssss (et pas En Vert, le 'S' est là, alors il faut l'utiliser)
* Le célèbre 'W' : en France, on préfère le prononcer (souvent erronément!) comme un simple V. En Belgique, on préférera le prononcer 'ouhé '
Ex: wagon: ouhagon - huit: ouhit - BMW se dit Bé Em ouhé - idem pour un VW et les WC. (Qui me rappelle: 'aller à la toilette' et 'non aux toilettes' : une à la fois, s'il-te-plaît bien!)
* Les noms flamands : à apprendre au cas par cas. Mais en tout cas oubliez la prononciation française!!!!
Ex: Maastricht: le ch ne se prononce par 'ch', ni 'k', mais dans une espèce de râle comme si vous vouliez cracher.
4. Les spécialités régionales
----------------------------------------------
Vous ne trouverez jamais d'endives blanches et pointues en Belgique, mais des chicons..
Vous ne mangez pas des sandwichs, mais des pistolets; pas de petits pains aux raisins, mais des couques aux raisins; pas de chaussons aux pommes, mais des gosettes. On mange même des oiseaux sans tête, vos fameuses paupiettes et des boulets sauce lapin, une sauce à base de sirop de Liège !!
On déjeune le matin, on dîne à midi et on soupe le soir !!!
En Belgique, on 'preste' des heures de travail ou un service.
Et on aime aller à la kermesse (fête du village) manger des caricoles (des espèces d'escargots de mer).
On va s'acheter un cornet de frites à la friture. Et si vous croisez des friteries ce sont soit des français immigrés, soit des belges complexés qui ont changé leur enseigne parce qu'un crétin leur avait dit que friture n'était pas français ! Eh! On est en Belgique, Ducon !
Et encore: En Belgique on tire son plan (se débrouiller), même quand on ne sait pas de chemin (a court d'idées). On boit des pils (bières) en demi ( 0.25 litres et non 0.5 l ).
On s'essuie les mains avec des essuies (serviettes).
On attend famille quand on est enceinte (enfin les femmes en tout cas; les hommes c'est plus grave), et les portes s'ouvrent avec des clinches.
Et à ce propos, en Belgique, une porte à 3 états: 'ouverte', 'fermée' et 'contre'.
'A tantôt' signifie à tout à l'heure (et ne fait pas référence à un moment passé, ni à l'après-midi !).
On utilise les torchons (serpillières), voire les loques à r'loqu'ter pour nettoyer par terre et non pour essuyer la vaisselle.
Pour nous, un crayon est toujours en bois avec une mine en graphite (...et jamais un crayon à papier!). En effet, les 'bics' sont des stylos à billes et un stylo, un porte-plume.
Nous aussi, on sait qu'on est les meilleurs. Mais nous, on préfère 'faire semblant que non' pour que personne ne s'en doute...
A bon entendeur !!
Tout ceci a bien sûr été écrit sur le ton de l'humour, je ne voudrais froisser personne !
-
- Messages : 101
- Inscription : 19 août 2009, 11:40
Mouahahaha
Ca c'est quand même vrai ce que tu dis une fois manneke!
(Pas pour moi parce que je déteste les belgicismes ahaha mais c'est vrai quand même )
Ca c'est quand même vrai ce que tu dis une fois manneke!
(Pas pour moi parce que je déteste les belgicismes ahaha mais c'est vrai quand même )
Bien vu!!
Je me permettrais d'ajouter que Liéééégeois, est souvent prononcé liéééchois, on va à Lièche, dans le câârré boire du pekêt et manger des gaufff avec du suc' dessus!
(--> traduction: Nous nous rendons dans la Cité Ardente pour boire du genièvre et déguster des galettes recouvertes de sucre)
N'oublions pas le wallon, le patois prononcé de différentes manières selon les provinces. Usuel pour nos grands-parents, nous n'avons pas oublié d'insérer quelques mots dans notre langage. Parfois comme simple mot de liaison
Cééss: Sais-tu
Oufti: Ouf, toi! prononcé quand on est étonné, surpris
nondidju: Nom de Dieu
châle: j'avoue que je ne sais pas trop quelle traduction lui donner
Fî et feille: fils et fille, prononcés amicalement, quand on parle familièrement avec quelqu'un.
Quéne (affaire à Lîche!) : Quelle (affaire à Liège!)
Quéne tièsse t'as! : Quelle tête tu as!
Nenni: Non (appuyé)
Nous utilisons aussi quelque expression telle que "plic ploc". Ex: Je range plic ploc = je range plus ou moins, de manière évasive...
Les clinches ne sont pas que les poignées de porte, cela se dit aussi de quelqu'un de pas très malin!
Ainsi que le mot baraquie (barakis, barlos,...) = une personne très ordinaire, pas très fut fut et un peu m'as-tu vu, ringard, sale!
Nous avons aussi les mots:
wasse= femme libertine ou dévergondée...
Comme ouvrages, je ne saurais que vous recommander: William Dunker, Les Gauff au Suc',...
Je me permettrais d'ajouter que Liéééégeois, est souvent prononcé liéééchois, on va à Lièche, dans le câârré boire du pekêt et manger des gaufff avec du suc' dessus!
(--> traduction: Nous nous rendons dans la Cité Ardente pour boire du genièvre et déguster des galettes recouvertes de sucre)
N'oublions pas le wallon, le patois prononcé de différentes manières selon les provinces. Usuel pour nos grands-parents, nous n'avons pas oublié d'insérer quelques mots dans notre langage. Parfois comme simple mot de liaison
Cééss: Sais-tu
Oufti: Ouf, toi! prononcé quand on est étonné, surpris
nondidju: Nom de Dieu
châle: j'avoue que je ne sais pas trop quelle traduction lui donner
Fî et feille: fils et fille, prononcés amicalement, quand on parle familièrement avec quelqu'un.
Quéne (affaire à Lîche!) : Quelle (affaire à Liège!)
Quéne tièsse t'as! : Quelle tête tu as!
Nenni: Non (appuyé)
Nous utilisons aussi quelque expression telle que "plic ploc". Ex: Je range plic ploc = je range plus ou moins, de manière évasive...
Les clinches ne sont pas que les poignées de porte, cela se dit aussi de quelqu'un de pas très malin!
Ainsi que le mot baraquie (barakis, barlos,...) = une personne très ordinaire, pas très fut fut et un peu m'as-tu vu, ringard, sale!
Nous avons aussi les mots:
wasse= femme libertine ou dévergondée...
Comme ouvrages, je ne saurais que vous recommander: William Dunker, Les Gauff au Suc',...
-
- Messages : 137
- Inscription : 08 juin 2010, 13:20
Ahhhh Nicky13, oui j'ai du en oublier un paquet mais bon je voulais montrer qu'on n'était nein bièsse
-
- Messages : 137
- Inscription : 08 juin 2010, 13:20
Chaleureux et plein de vie, oui c'est vrai que ça fait bizarre pour certains !
-
- Messages : 1013
- Inscription : 29 mars 2010, 09:23
Shivounette il est trop bien ce post ! J’adore la Belgique, d’abord parce que votre pays est beau et aussi par ce que la plupart des gens (y a surement des c** chez vous aussi…) sont profondément gentils et accueillant. J’ai appris pas mal de truc en te lisant ! Mais je pense qu’on serait tous surpris de s’entendre parler !!
Dernière modification par laurentnyc le 31 juil. 2010, 11:43, modifié 1 fois.
-
- Messages : 1015
- Inscription : 02 oct. 2008, 11:52
Bon on se calme la Belgique.Je participe a sauvons la Belgique et donc je vous ramène des devises à partir de Dimache pour 5j(Brugge et les plages) Vous avez des petites infos resto
ok c'est ce qui fais votre charme
Mais là ce que je me rends compte en étant en Angleterre, c'est qu'ils ne font pas la différence entre l'accent d'un français ou d'un belge qui parle anglais, alors que moi je l'entends
Donc sa doit pas être aussi choquant que sa
Mais là ce que je me rends compte en étant en Angleterre, c'est qu'ils ne font pas la différence entre l'accent d'un français ou d'un belge qui parle anglais, alors que moi je l'entends
Donc sa doit pas être aussi choquant que sa